
Boston Party Portuguese
mit
Massachusetts Alliance of Portuguese Speakers
Come to
Portuguese Film Festival
Let´s have a Portuguese Party:
Folia & Saudades
Folia & Saudades
Nachrichten was das Menschsein betrifft






Der erste Kampf um Porto
Nicolas Jean-de-Dieu SoultDedicada ao Illusterissimo e Excelenzissimo Senhor Nicolau Trant Governador da Cidade do Porto e Commandante da Guarnição da mesma A cidade do Porto pobremente vestida consternada entre ? recusa aceitar a mortifera bandeira que a França lhe tenta fazer tomar, privando-a cruelmente das suas antigas armas e das do seu Reino.
O Douro ensconde a face, horrorizando ao ver as suas margens juncadas de cadavers. Em distancia se vê parte da ponte coberto do povo que fungindo a tantos males vem a ser vitimo das barbaros Franzeses. Os ??no Ceu apparece denota a epoca desta catastrofe
Gewidmet dem hochleuchtenden allerausgezeichnetesten Herrn Nicolaus Trant
Verwalter der Stadt Porto und Oberbefehlshaber der Besatzungsarmee
Die Stadt Porto ärmlich gekleidet betrübt zwischen ? weigert sich
anzunehmen die todbringende Fahne, welche Frankreich versucht , daß sie sie ergreift, indes auf grausame Art sie um ihre alten Wappen und die ihres Königreiches beraubt.
Der Douro verbirgt sein Gesicht erschüttert durch den Anblick so vieler Leichen, die seine Ufer bedecken.
Im Hintergrund sieht man die Brücke bedeckt mit Menschen, die vor soviel Übel fliehen und dann Opfer der barbarischen Franzosen wurden.
Das ??? erscheint im Himmel und deutet auf die Zeit, als die Katastrophe geschah
Modell
Im Verladehafen
2003
Convite Prova dos 3 Séculos de Vintage
Adriano Ramos Pinto
HOC SIGNO VINCES
Louis Roederer
in langen dunklen Weinkellern
Champagner mit Kronkorken.....
Hymno Lusitano
João Domingos Bomtempo
man sieht an den Noten
Ah, Infeliz! Pois te julgas
De um Deus Esposa leal:
Quando somente es escrava
De Amor de um Mortal
Oh, du Unglückliche! Meinst gar
eines Gottes treue Frau zu sein
Während du nur Sklavin bist
Der Liebe eines Sterblichen
Neste retiro quieto,
Onde em morna solidaõ
Levanta os olhos aos Ceos
Cançada contemplaçaõ;
No Lugar onde o Silencio
Repouza profundamente
Que movimentos perturbaõ
Minh'alma com dõr vehemente!
Porque razaõ se extraviaõ
Fòra do sancto retiro
Meus sentimentos profanos
Porque motivo eu suspiro!
E porque meu coraçaõ,
De Amor o fogo esquecido,
Inda será devorado
Ja a cinzas reduzido?
Que! Amarei ind'agora!
Eis a Carta qu'elle envia,
He o nome de Abaylard,
Que inda bejo entre agonia;
Nome fatal e querido!
Nunca mais proferirei
C'os meus labios, a que os votos.
Impoem do Silencio a lei:
He para sempre encerrada
Terna idea de Abaylar
No coraçaõ, que naõ posso
C'o a do meu Deos separar.
Que minha Maõ se suspenda,
Tal nome naõ và traçar....
Mas, oh Ceos, que tenho escripto!
Va-o meu pranto apagar.
Debalde Heloiza aflicta
Recorres ao pranto, á prece,
Determina o coraçaõ,
E sempre a maõ lhe obedece!
click & download & play
| |
| Title: | Canon for Strings and Basso Continuo in D major |
Angola é nossa
Angola é nossa, Angola é nossa
Angola é nossa
Ó povo heróico Português
Oh, heroisches portugiesisches Volk
Num esforço estoico outra vez
In einer stoischen Anstrengung wieder einmal
Tens de lutar, vencer, esmagar
Mußt kämpfen, siegen, zermalmen
A vil traição
Den gemeinen Verrat
P'ra triunfar
Für den Triumpf
Valor te dá o teres razão
Würde gibt Dir, das Recht zu besitzen
Angola é nossa gritarei
Angola ist unser werde ich brüllen
É carne, é sangue da nossa grei
Ist Fleisch ist Blut von unserem Volk
Sem hesitar, p'ra defender
Ohne Zaudern für die Verteidigung
É pelejar até vencer
ist das Kämpfen bis zum Siegen
Aos invasores
Den Eindringlingen
Castigar com destemor
die Züchtigung mit Kühnheit
Ancestral
Wie ehedem
Deter, destroçar
ergreifen, niederzwingen
Vencer, escorraçar
besiegen, verjagen
E gritar
und brüllen
Angola é nossa,
Angola ist unser
Angola é nossa, é nossa
É nossa
Angola é Portugaaaaal!
Angola ist Portugal
Oberrabiner
mit oder ohneNo problem, Alla.
Dear Ralf,
I noticed you have posted a part of my article at....
Please, note: The copyright of the article is owned by
Alla Kondrat. Permission to republish 'Business
Etiquette in Portugal' in print or online must be
granted by the author in writing.
So, whether it is a complete article, or an extract,
according to Suite101 rules, you cannot republish it -
it is plagiarism and copyright violation. Therefore,
please, remove the copied text from your blog.
What you can do is posting an abstract (2-3 sentences)
and a link to the original article.
Thank you for understanding, and looking forward to
your feedback.
Best Regards,
Alla Kondrat
Contributing Writer
Suite101.com
die Kündigung