1644 - 1710
Oratorier, Schriftsteller, Menschenfeind
“O demónio é cozinheiro; se vê que não gostamos do pecado guisado de um modo, tantos temperinhos lhe busca, até que nos abre a vontade, e se não levamos todo, contenta-se com que provemos algum bocado.”
“comer saboreando-se e gozando os manjares não é de homem, mas de animais imundos que a toda a pressa e com toda a aplicação grunhem, e fossam, e se atolam no lameiro.”
Der Koch ist ein Dämon; wenn er sieht, dass uns das Gulasch nicht schmeckt, wird er viele Gewürze sich suchen, bis es uns den Appetit öffnet, auch wenn wir es nicht ganz aufessen, ist er befriedigt, wenn man wenigstens ein kleines Stückchen probieren.
Übersetzung berichtigt von der lieben aufmerksamen
Nana
aus dem Portugallierforum
(...da wird einem wirklich immer geholfen!)
Danke, liebe Nana, mts bjs.
Essen mit Wonne und die Kiefer Erfreuen ist nicht menschenwürdig, sondern die Art von schmutzigen Tieren, die mit aller Eile und Gehabe grunzen, wühlen und sich in Schlamm wälzen
Sündigen und Speisen
obrigado, Virgilio Nogueira Gomes, Danke
Die Zustände in portugiesischen Hotelküchen
sind ekelhaft
anno 1780
J.B.F Carrere
schreibt:
Die Wände sind schwarz, die Tische schmierig fettig,
die Stühle wackeln, das Bett ist ekelig,
so was wird einem angeboten,
stolpert man in die unsaubere Küche, Gefäße
saustallmäßig wie die Küchengeräte ungepflegt
4 Töpfe auf dem Feuer und ein widerlicher Koch
Dann zur Stunde des Essens
eine Tischdecke seit acht Tagen in Gebrauch
eine Gabel mit rostigem Eisen und versifft
Teller mit Sprüngen oder abgeschlagenen Kanten
die Suppe wässrig, der Eintopf dampfend
die Sauce nur mit Salz gewürzt,
das Fleisch hart, trocken und verbrannt
der Tisch so dreckig wie der Boden, auf dem er steht.
1796
via
Dann schickt Gott
endlich den Portugiesen Hilfe
João da Matta
Lebenslauf:
Seine bettelarme verwitwete Mutter will ihren 12jährigen Jungen,
weil er nirgends Arbeit findet, um die Familie zu ernähren,
nach Brasilien schicken zum Geld verdienen.
Klein João hat die Koffer gepackt und sein Schiff wartet schon.
Zum Abschied von seiner Heimatstadt,
spaziert er zum Rossioplatz, setzt sich auf einen Stein
und schluchzt und weint bitterlich...
Es kommt ein Freund seines verstorbenen Vaters vorbei,
erkennt den traurigen Jungen,
fragt nach dem Grund seiner Tränen....
Der Freund bietet ihm dort, wo er selbst arbeitet,
einen Job an:
Tellerwäscher in einer Küche
Der Rest ist Geschichte:
Keine Langeweile auf dem Teller,
immer neue Gerichte, neue Kreationen, neue Menüfolgen
ein gut gedeckter Tisch, mit Besteck und sauberen Tellern.....
Epikur und Hedonismus ohne Gewissensbisse
Speisen statt Völlerei,
das ist neu in Portugals Adel
- nur in Klöstern wurde bisher lustig gelebt -
Tischkultur hat es in Portugal
bisher so nicht gegeben
Das Schloß bekommt extra ein
"Esszimmer"
kurios:
1802, bei Planung des Neubaus,
war vom Architekten nirgends ein Speisezimmer
vorgesehen....
ab jetzt ist der Koch kein Teufel mehr
jetzt ist er ein Gott:
das Eindecken des Tisches erfolgt genau
wie João da Mata es vorschreibt
Ein gut gedeckter Tisch mit Stil,
eine richtige Tafel wie in zivilisierten Gesellschaften....
Seine bekannteste
Kochrezept Erfindung
Namensgebung
Muscheln
mag
Rezept deutsch Venusmuscheln
Der Poet schwärmte außerdem von seinen
"Quiabos com pimenta"
Okra mit Pfefferschoten
so scharf, daß ihm
"coloca a boca pelos ares"
der Mund explodierte.....
Wörterbuch der portugiesischen Esskunst
obrigado, Manuela Rêgo, Danke
und seine schwierige Interpretation
(.pt)
obrigado, Isabel Drumond Braga, Danke
Hochschule der Hohen Kochkunst
Verband der Hotelköche Portugals
Die Heilkraft der Caldo Verde Gemüsesuppe